# $Id: calendar_ical.sv.po,v 1.1.2.1 2009/03/25 19:56:53 seals Exp $ # # Swedish translation of Drupal (calendar_ical) # Generated from files: # calendar_ical.views.inc,v 1.1.2.6 2009/02/16 23:46:22 karens # calendar_ical_admin.inc,v 1.1.2.2 2008/10/02 20:23:49 karens # calendar_plugin_display_ical.inc,v 1.1.2.5 2008/11/25 16:12:36 karens # calendar_plugin_style_ical.inc,v 1.1.2.13 2009/02/16 11:39:37 karens # calendar_ical.module,v 1.1.2.6 2008/11/24 15:48:15 karens # calendar_ical.info,v 1.1.2.1 2008/09/05 11:03:42 karens # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calendar - iCal 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 05:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 20:24+0100\n" "Last-Translator: Magnus Gunnarsson \n" "Language-Team: drupalsverige.se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: calendar_ical.views.inc:30;42;64 msgid "iCal feed" msgstr "innehållsflöde för iCal" #: calendar_ical.views.inc:31 msgid "Display the view as an iCal feed." msgstr "Visa vyn som ett innehållsflöde av iCal" #: calendar_ical.views.inc:65 msgid "Generates an iCal feed from a view." msgstr "Genererar ett innehållsflöde för iCal från en vy." #: calendar_ical_admin.inc:22 msgid "Expire iCal cache" msgstr "Rensa cachning av iCal" #: calendar_ical_admin.inc:24 msgid "iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time for cached feeds." msgstr "innehållsflöden för iCal cachas för att öka prestanda. Ange en utgångstid för cachat innehållsflöde." #: calendar_ical_admin.inc:30 msgid "iCal Feeds" msgstr "Innehållsflöden för iCal" #: calendar_ical_admin.inc:31 msgid "Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this calendar. They will be shown along with any internal items that match the calendar criteria." msgstr "Använd denna sektion för att sätta upp innehållsflöden för iCal som skall visas i denna kalender. De kommer att visas med ett interna poster som matchar kriteriat i kalendern." #: calendar_ical_admin.inc:42 msgid "Feed type" msgstr "Typ av innehållsflöde" #: calendar_ical_admin.inc:47 msgid "Name" msgstr "Namn" #: calendar_ical_admin.inc:50 msgid "The name of a feed to include in this calendar." msgstr "Namnet på ett innehållsflöde att inkludera i denna kalendern." #: calendar_ical_admin.inc:53 msgid "Url" msgstr "Url" #: calendar_ical_admin.inc:57 msgid "The external feed url or internal file path and name. Change 'webcal://' to 'http://'." msgstr "Den externa innehållsflödets url eller interna filsökväg och namn. Ändra \"webcal:// till \"http://\"" #: calendar_ical_admin.inc:61 msgid "Stripe color" msgstr "Randig färg" #: calendar_ical_admin.inc:67 msgid "The hex color value (like #ffffff) to use for this feed's calendar stripe." msgstr "Värdet för hex-färg (såsom #ffffff) att användas för detta nyhetsflödes rand i kalendern." #: calendar_ical_admin.inc:77 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: calendar_plugin_display_ical.inc:81 msgid "iCal settings" msgstr "Inställningar för iCal" #: calendar_plugin_display_ical.inc:85 msgid "Using the site name" msgstr "Använder webbplatsens namn" #: calendar_plugin_display_ical.inc:93 msgid "Multiple displays" msgstr "Flera visningar" #: calendar_plugin_display_ical.inc:103 msgid "None" msgstr "Ingen" #: calendar_plugin_display_ical.inc:108;135 msgid "Attach to" msgstr "Bifoga till" #: calendar_plugin_display_ical.inc:127 msgid "Use the site name for the title" msgstr "Använd webbplatsen namn för titeln" #: calendar_plugin_display_ical.inc:144 msgid "The ical icon will be shown only on the selected displays." msgstr "Ikonen för iCal kommer att visas enbart på valda visningar." #: calendar_plugin_display_ical.inc:150 msgid "This view will be displayed by visiting this path on your site. It is recommended that the path be something like \"path/%/%/ical\", putting one % in the path for each argument you have defined in the view." msgstr "Denna vy kommer att visas genom att besöka dess sökväg på din webbplats. Det rekommenderas att sökvägen är något liknande \"path/%/%/ical\". Genom att sätta en % i sökvägen för varje argument har du definierat vyn." #: calendar_plugin_display_ical.inc:203 msgid "A Calendar period display will not work without a Date argument or a Date filter." msgstr "En visning av kalenderperiod kommer inte att fungera utan ett argument eller filter av typen Datum." #: calendar_plugin_style_ical.inc:70 msgid "Map the View fields to the values they should represent in the iCal feed. Only fields that have been added to the view are available to use in this way. You can add additional fields to the view and mark them 'Exclude from display' if you only want them in the iCal feed." msgstr "Kartlägg fältet för Views till värdet de skall representera i innehållsflödet för iCal. Enbart fält som har lagts till vyn finns tillgängliga att användas på detta sätt. Du kan lägga till ytterligare fält till vyn märka dem \"Åsidosätt från visning\" om du enbart vill visa dem i innehållsflöden för iCal." #: calendar_plugin_style_ical.inc:74 msgid "Title" msgstr "Titel" #: calendar_plugin_style_ical.inc:81 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: calendar_plugin_style_ical.inc:87 msgid "Location" msgstr "Plats" #: calendar_plugin_style_ical.inc:107 msgid "The @style style requires a Date argument or a Date filter." msgstr "Stilen @style kräver ett argument eller filter av typen Datum." #: calendar_plugin_style_ical.inc:120 msgid "The @style style requires a Title field for the iCal export." msgstr "Stilen @style kräver ett titelfält för exporten av iCal" #: calendar_plugin_style_ical.inc:134 msgid "The date field '@field' used by the display '@display_title' cannot be set to 'Group multiple values'." msgstr "Datumfältet \"@field\" använd av visningen \"@display_title\" kan inte anges till \"Gruppera flera värde\"." #: calendar_ical.module:29;29 msgid "Add to calendar" msgstr "Lägg till kalender" #: calendar_ical.module:0 msgid "calendar_ical" msgstr "calendar_ical" #: calendar_ical.info:0 msgid "Calendar iCal" msgstr "Kalender iCal" #: calendar_ical.info:0 msgid "Adds ical functionality to Calendar views." msgstr "Lägger till funktionalitet till kalendervyer av typen iCal." #: calendar_ical.info:0 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tid"