msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Memories\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-17 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-11 15:21+0200\n" "Last-Translator: Pjotr Savitski \n" "Language-Team: Memories Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: et\n" "Language-Name: Estonian\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: plone\n" #. Default: "Featured category successfully set to ${category}." msgid "Featured category successfully set to ${category}." msgstr "Uueks kuuteemaks on nüüd ${category}." #. Default: "No category to set." msgid "No category to set." msgstr "Ei ole ühtegi kuuteemat." #. Default: "${tname} has been created." msgid "${tname} has been created." msgstr "${tname} loodud." #. Default: "You have not entered any title." msgid "You have not entered any title." msgstr "Te ei ole sisestanud pealkirja." #. Default: "You have not entered your Full Name." msgid "You have not entered your Full Name." msgstr "Te ei ole sisestanud Täisnime." #. Default: "Memory" msgid "Memory" msgstr "Meenutus" #. Default: "Announcement" msgid "Announcement" msgstr "Kuulutus" #. Default: "Your memory has ${has_chars} characters. Your memory can not be published until it has less than ${allowed_characters}." msgid "Your memory has ${has_chars} characters. Your memory can not be published until it has less than ${allowed_characters}." msgstr "Teie meenutus on liiga pikk ning seda ei saa avalikustada. Meenutuse teksti märkide piiranguks on ${allowed_characters} märki. Teie meenutuse pikkus on ${has_chars} märki." #. Default: "Only OpenID.ee identities allowed." msgid "Only OpenID.ee identities allowed." msgstr "On lubatud ainult OpenID.ee identiteetide kasutamine." #. Default: "OpenID account registration form" msgid "oidun_heading_registration_form" msgstr "OpenID kasutajakonto registreerimine" #. Default: "Please register an account in the portal that will be connected to your OpenID identifier. This is only required for the first login. Later on you will be able to log into this user account with your OpenID." msgid "oidun_help_register_text" msgstr "Palun teil registreerida portaalis kasutajakonto, mida seotakse teie OpenID identifikaatoriga. Seda nõutakse ainult esmasel sisselogimisel. Hiljem te saate kasutada seda kontot logides sisse oma OpenID identifikaatoriga." #. Default: "Your OpenID has been connected to the user account." msgid "oidun_description_you_are_registered" msgstr "Teie identifikaator on seotud kasutajakontoga." #. Default: "Please click the button to finish the registration procedure and log in with your account." msgid "oid_un_description_you_can_log_on_now" msgstr "Registreerimise protsessi lõpetamiseks ja portaali sisselogimiseks vajutage palun nuppu." #. Default: "The geographical location associated with the item, if applicable." msgid "help_location_dc" msgstr "Palun sisestage kohanimi, millega on Teie meenutus seotud."