msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krihvel\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:21+0200\n" "Last-Translator: Meelis Mets \n" "Language-Team: Meelis Mets \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Estonian\n" "X-Poedit-Country: ESTONIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Domain: krihvel\n" "Language-code: et\n" "Language-name: Estonian\n" "Preferred-Encodings: utf-8\n" msgid "GradeBook" msgstr "Päevik" msgid "Exhibition" msgstr "Näitus" msgid "MyFolder" msgstr "Kodukaust" msgid "TaskCollector" msgstr "Ülesanded" msgid "Preferences" msgstr "Seaded" msgid "Paper" msgstr "Paberileht" msgid "Pairs" msgstr "Leia paarid" msgid "Crossword" msgstr "Ristsõna" msgid "FillIn" msgstr "Täida lüngad" msgid "Math" msgstr "Arvuta" msgid "Chatroom" msgstr "Jututuba" msgid "WordMap" msgstr "Mõistekaart" msgid "ImageEditorRaster" msgstr "Joonista" #. GAME EDITOR #: pairs_view.cpt msgid "GAME EDITOR" msgstr "MÄNGU EDITOR" #. IMAGE SELECTION - Click on image for select #: pairs_view.cpt msgid "IMAGE SELECTION - Click on image for select" msgstr "PILDI VALIK - Kliki soovitud pildile" #. OR WRITE TEXT #: pairs_view.cpt msgid "OR WRITE TEXT" msgstr "VÕI KIRJUTA TEKST" #. and #: pairs_view.cpt msgid "and" msgstr "JA" #. GAME #: pairs_view.cpt msgid "GAME" msgstr "MÄNG" #. label_add_row #: pairs_view.cpt msgid "label_add_row" msgstr "LISA UUS RIDA" #. label_del_row #: pairs_view.cpt msgid "label_del_row" msgstr "KUSTUTA VALITUD READ" #. label_set_rows_nr #: pairs_view.cpt msgid "label_set_rows_nr" msgstr "Salvesta" #. CHECK ANSWERS #: pairs_view.cpt msgid "check_answers" msgstr "KONTROLLI VASTUSEID" #. NEW GAME #: pairs_view.cpt msgid "new_game" msgstr "UUS MÄNG" #. How many rows are generated in game? #: pairs_view.cpt msgid "How many rows are generated in game?" msgstr "Mitu rida mängus ühendamiseks kuvatakse?" #. Instruction #: FillIn.py msgid "label_instruction" msgstr "Juhend" #. Write here instruction for this task (what student supposed to do) #: FillIn.py msgid "desc_instruction" msgstr "Kirjuta juhend, kuidas antud ülesannet lahendada" #. Exercise #: FillIn.py msgid "label_exercise" msgstr "Ülesanne" #. Write or copy here exercises body text, all words you want to be caps that student can fill, must be in bold (B button), for example 'i have big apple' will be structured as 'i have ___ apple in exercise' #: FillIn.py msgid "desc_exercise_fillin" msgstr "Kirjuta või kopeeri siia tekst millest soovida moodustada lünkteksti. Kõik sõnad, mis peaksid olema lüngad, tee rasvases kirjas (bold - B nupp). Näiteks lause 'Mul on suur õun' on ülesandes kujul 'Mul on ____ õun'." #. Cap type #: FillIn.py msgid "label_captype" msgstr "Lünga tüüp" #. How caps will be generated? #: FillIn.py msgid "desc_captype" msgstr "Mis tüüpi lünkasid soovid ülesandes kasutada?" #. Answer #: fillin_answer.cpt msgid "answer_button" msgstr "Vasta" #. Save #: fillin_answer.cpt msgid "save_button" msgstr "Salvesta" #. Rate #: fillin_answer.cpt msgid "rate_button" msgstr "Hinda" #. Exercise #: fillin_answer.cpt msgid "Exercise" msgstr "Ülesanne" #. Textbox #: fillin_answer.cpt msgid "Textbox" msgstr "Tekstilahter" #. Dropdown #: fillin_answer.cpt msgid "Dropdown" msgstr "Rippmenüü valik" #. Original text #: fillin_answer.cpt msgid "Original text" msgstr "Originaal tekst" #. Check answers #: fillin_answer.cpt msgid "Check answers" msgstr "Kontrolli" #. Check all checkboxes you find correctly filled, caps with identical values are already checked for you #: fillin_answer.cpt msgid "Check all checkboxes you find correctly filled, caps with identical values are already checked for you" msgstr "Vali märkeruudud, mis on sinu arvates õiged, sama sõna sisaldavad lüngad on arvuti juba sinu eest õigeks märkinud" #. Original #: fillin_answer.cpt msgid "Original" msgstr "Originaal" #. Filled with #: fillin_answer.cpt msgid "Filled with" msgstr "Täidetud" #. Correct #: fillin_answer.cpt msgid "Correct" msgstr "Õige" #. Mark and comment #: fillin_answer.cpt msgid "Mark and comment" msgstr "Hinne ja kommentaar" #. Answer #: fillin_answer.cpt msgid "Answer" msgstr "Vastus" #. of correct answers, recommended mark is #: fillin_answer.cpt msgid "of correct answers, recommended mark is" msgstr "õigeid vastuseid, soovitatav hinne on" #. but you can change it #: fillin_answer.cpt msgid "but you can change it" msgstr "aga sa saad seda muuta" #. Your choice is #: fillin_answer.cpt msgid "Your choice is" msgstr "Sinu valik on" #. If you want add a comment, write it here #: fillin_answer.cpt msgid "If you want add a comment, write it here" msgstr "Kui soovid vastust kommenteerida, siis kirjuta oma kommantaar järgnevasse kasti" #. of correct answers, your mark is currently #: fillin_answer.cpt msgid "of correct answers, your mark is currently" msgstr "õigeid vastuseid, sinu hinne on hetkel" #. Comment #: fillin_answer.cpt msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #. Your mark is #: paper_answer.cpt msgid "Your mark is" msgstr "Sinu hinne on" #. Istruction #: paper_answer.cpt msgid "Istruction" msgstr "Juhend" #. Mark #: paper_answer.cpt msgid "Mark" msgstr "Hinne" #. Target #: BaseTask.py msgid "label_target" msgstr "Lahendajad" #. Target whos get that task #: BaseTask.py msgid "desc_target" msgstr "Klass või grupp, kes hakkavad ülesannet lahendama" #. No one #: BaseTask.py msgid "No one" msgstr "Eikeegi" #. Folder contents #: portlet_tools.cpt msgid "Folder contents" msgstr "Toimeta failidega" #. File list #: portlet_tools.cpt msgid "File list" msgstr "Failide nimekiri" #. Add task #: portlet_tools.cpt msgid "Add task" msgstr "Lisa ülesanne" #. Add image #: portlet_tools.cpt msgid "Add image" msgstr "Lisa pilt" #. Add folder #: portlet_tools.cpt msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" #. Solve crossword #: portlet_tools.cpt msgid "Solve crossword" msgstr "Lahenda ristsõna" #. Edit crossword #: portlet_tools.cpt msgid "Edit crossword" msgstr "Toimeta ristsõna" #. View #: portlet_tools.cpt msgid "View" msgstr "Vaata" #. Edit #: portlet_tools.cpt msgid "Edit" msgstr "Toimeta" #. Back #: portlet_tools.cpt msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Homefolder #: portlet_tools.cpt msgid "Homefolder" msgstr "Kodukaust" #. Tasks #: portlet_tools.cpt msgid "Tasks" msgstr "Ülesanded"