msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ProgressInterview 0.1b\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 15:10+CET\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 10:51+GMT+2\n" "Last-Translator: Vahur Rebas \n" "Language-Team: Vahur Rebas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Domain: progress\n" "Language-code: et\n" "Language-name: Estonian\n" msgid "Student" msgstr "Õpilane" msgid "Phase I" msgstr "Õpilase enesehinnang" msgid "Phase II" msgstr "Kiri Lapsevanemale" msgid "Phase III" msgstr "Taustateave" msgid "Phase IV" msgstr "Arenguvestlus õpilasega" msgid "Phase V" msgstr "Arenguvestlus lapsevanemaga" msgid "Phase VI" msgstr "Kokkuvõte" msgid "Class" msgstr "Klass" msgid "answers" msgstr "Vastused" msgid "questions" msgstr "Küsimused" msgid "Choose:" msgstr "Vali:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" msgid "Answers: (one per line)(leave it empty to delete)" msgstr "Vastused: (igaüks eraldi reale, jäta väli tühjaks kui soovid kustutada)" msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" msgid "free_text" msgstr "tekstivastusega" msgid "one_choice" msgstr "ühe vastusega" msgid "multiple_choices" msgstr "mitme vastusega" msgid "View" msgstr "Vaatad" msgid "Save" msgstr "Salvesta" msgid "go_to_parent_url" msgstr "Tagasi eelmisse kausta" msgid "publish" msgstr "Avalikusta" msgid "ready" msgstr "Küsimustik on valmis, luba õpilastel vastata" msgid "forClass" msgstr "Salvesta kogu klassile, (märkimata juhul salvestatakse individuaalselt)" msgid "Sorry, you don't have a questionary" msgstr "Küsitlus ei ole veel avalikustatud" msgid "whole" msgstr "Luba tervel klassil vastata (märgi kui soovid et kõik õpilased saaks sellele küsimustikule vastata, kui soovid et ainult käsitletav õpilane, jäta märkimata)" msgid "You have already answered" msgstr "Sa oled juba küsitlusele vastanud"