# Estonian translation for TeKe tester plugin. # Copyright (c) 2011 HTK # This file is distributed under the same license as the TeKe package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Early\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-25 14:45+0200\n" "Last-Translator: Aili Madisson \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:250 msgid ".. or add candidates instead" msgstr "või lisa hoopis sooritajad" #: ../views/tests/tests_test.html:138 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ../views/macros/candidates_macro.html:4 msgid "Add Candidate" msgstr "Lisa sooritaja" #: ../views/items/items_multipleChoice.html:27 #: ../views/items/items_multipleResponse.html:30 msgid "Add Choice" msgstr "Lisa valik" #: ../handler/handler_assessments.php:38 ../handler/handler_items.php:44 #: ../handler/handler_tests.php:44 ../handler/handler_users.php:27 msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:220 msgid "Add Proctor" msgstr "Lisa koordinaator" #: ../views/tests/tests_test.html:125 msgid "Add to Section" msgstr "Lisa sektsiooni" #: ../views/users/users_view.html:19 msgid "Added" msgstr "Lisatud" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:120 msgid "After which candidate cannot start assessment anymore." msgstr "Aeg, peale mida sooritaja ei saa enam teadmistekontrolli alustada." #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:132 msgid "All" msgstr "kõik" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:138 msgid "Allow proctor to see items" msgstr "Võimalda koordinaatoril küsimusi näha" #: ../views/macros/candidates_macro.html:47 msgid "Assessment URL" msgstr "Teadmistekontrolli URL" #: ../views/pages/assessment.html:93 msgid "Assessment completed on" msgstr "Teadmistekontroll lõpetatud" #: ../views/pages/assessment.html:80 msgid "Assessment isn't active anymore." msgstr "Teadmistekontroll ei ole enam aktiivne." #: ../handler/handler_assessments.php:18 ../tester.php:53 msgid "Assessments" msgstr "Teadmistekontrollid" #: ../actions/item_import.php:15 msgid "At least one item import failed." msgstr "Vähemalt ühe küsimuse import ebaõnnestus." #: ../actions/test_actions.php:59 ../actions/test_actions.php:73 msgid "At least one of the copied items could not be created." msgstr "" #: ../actions/assessment_actions.php:25 ../actions/candidate_actions.php:27 #: ../actions/item_actions.php:27 ../actions/test_actions.php:25 #: ../actions/test_items_edit.php:46 ../actions/user_actions.php:26 msgid "At least one of the deletions failed." msgstr "" #: ../actions/proctor_edit.php:23 ../actions/register.php:28 #: ../actions/user_edit.php:22 msgid "At least one of the parameters is empty." msgstr "" #: ../actions/assessment_edit.php:26 ../actions/candidate_edit.php:20 #: ../actions/item_edit.php:22 ../actions/test_edit.php:18 msgid "At least one of the required parameters is empty." msgstr "" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:34 #: ../views/assessments/assessments_view.html:16 #: ../views/macros/candidates_macro.html:49 msgid "Beginning" msgstr "Algus" #: ../objects/assessment.php:195 ../objects/assessment.php:200 msgid "Candidates" msgstr "Sooritajad" #: ../views/items/items_view.html:22 ../views/templates/base_edit.html:119 msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: ../actions/user_edit.php:38 msgid "Changes saved." msgstr "Muudatused salvestatud." #: ../views/assessments/assessments_view.html:14 #: ../views/items/items_view.html:18 ../views/tests/tests_view.html:17 msgid "Check All" msgstr "Märgi kõik" #: ../views/items/items_multipleChoice.html:13 #: ../views/items/items_multipleResponse.html:12 msgid "Choices" msgstr "Valikud" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:203 msgid "Choose Proctor" msgstr "Vali koordinaator" #: ../actions/assessment_proctor.php:15 msgid "Choose proctor." msgstr "Vali koordinaator." #: ../actions/assessment_test.php:15 msgid "Choose test" msgstr "" #: ../views/macros/candidates_macro.html:66 msgid "Completed" msgstr "Lõpetatud" #: ../actions/test_actions.php:35 msgid "Copy" msgstr "" #: ../views/items/items_view.html:24 ../views/tests/tests_view.html:21 msgid "Created" msgstr "Loodud" #: ../views/assessments/assessments_view.html:18 #: ../views/items/items_view.html:23 ../views/tests/tests_view.html:20 msgid "Creator" msgstr "Looja" #: ../views/assessments/assessments_view.html:39 #: ../views/items/items_view.html:55 ../views/macros/candidates_macro.html:91 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../actions/assessment_actions.php:15 ../actions/candidate_actions.php:17 #: ../actions/test_actions.php:15 ../actions/test_items_edit.php:34 msgid "Delete failed" msgstr "" #: ../actions/assessment_actions.php:29 ../actions/candidate_actions.php:31 #: ../actions/item_actions.php:30 ../actions/test_actions.php:29 #: ../actions/test_items_edit.php:50 ../actions/user_actions.php:30 msgid "Deleted" msgstr "" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:55 #: ../views/templates/base_edit.html:94 ../views/tests/tests_test.html:33 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../views/items/items_view.html:21 ../views/macros/general_macros.html:19 #: ../views/templates/base_edit.html:111 msgid "Difficulty" msgstr "Raskusaste" #: ../views/items/items_view.html:47 ../views/templates/base_edit.html:82 msgid "Draft" msgstr "poolik" #: ../views/pages/assessment.html:15 msgid "Duration" msgstr "Kestvus" #: ../handler/handler_users.php:25 ../objects/BaseItem.php:202 #: ../objects/BaseItem.php:205 msgid "Edit" msgstr "Toimeta" #: ../actions/item_edit.php:16 msgid "Edit failed" msgstr "" #: ../objects/assessment.php:438 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../actions/proctor_edit.php:26 ../actions/register.php:37 #: ../actions/user_edit.php:25 msgid "Email is not valid." msgstr "E-post ei ole valiidne." #: ../objects/assessment.php:439 msgid "Ending" msgstr "Lõpp" #: ../views/items/items_view.html:54 msgid "Export" msgstr "Ekspordi" #: ../views/items/items_import.html:12 msgid "File" msgstr "Fail" #: ../views/templates/base_edit.html:83 msgid "Final" msgstr "valmis" #: ../views/pages/assessment.html:56 msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" #: ../objects/candidate.php:318 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:227 #: ../views/macros/candidates_macro.html:12 ../views/users/users_user.html:47 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #: ../views/pages/index.html:21 msgid "Forgot password?" msgstr "Unustasid parooli?" #: ../views/macros/candidates_macro.html:67 msgid "Gave Up" msgstr "Loobus" #: ../objects/assessment.php:192 ../objects/assessment.php:204 msgid "General Information" msgstr "Üldine info" #: ../views/pages/assessment.html:38 msgid "Give Up" msgstr "Loobun" #: ../objects/candidate.php:315 msgid "Haven't Started" msgstr "Ei ole alustanud" # , php-format #: ../objects/candidate.php:117 msgid "" "Hi %s,\n" "\n" msgstr "" "Tere %s,\n" "\n" msgid "" "Hi %s,\n" "\n" "%s has added you to assessment: %s.\n" "\n" "Your assessment is located at:\n" "%s\n" "\n" "Best,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Please do not reply to this message." msgstr "" "Tere %s,\n" "\n" "%s lisas sind teadmistekontrolli: %s.\n" "\n" "Sinu teadmistekontroll asub aadressil:\n" "%s\n" "\n" "Parimat,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Palun ära vasta sellele kirjale." msgid "" "Hi %s,\n" "\n" "You have been registered to %s.\n" "\n" "Here are your login information:\n" "User Identificator: %s\n" "Password: %s\n" "\n" "Best,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Please do not reply to this message." msgstr "" "Tere %s,\n" "\n" "Sind on registreeritud %s kasutajaks.\n" "\n" "Siin on sisselogimiseks vajalik info:\n" "Kasutajatunnus: %s\n" "Parool: %s\n" "\n" "Parimat,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Palun ära vasta sellele kirjale." #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:125 msgid "If set, candidate will have time limit for completing assessment." msgstr "" "Kui sätitud, siis on sooritajal ajalimiit, mis ajaga ta peab oma " "teadmistekontrolli lõpetama." #: ../handler/handler_items.php:45 msgid "Import" msgstr "Impordi" #: ../views/macros/candidates_macro.html:31 msgid "" "Import .csv file. Each line should contain first name, last name and email, " "separated by comma. Only thing that can be left blank is email." msgstr "" #: ../views/macros/candidates_macro.html:5 msgid "Import Candidates" msgstr "Impordi sooritajad" #: ../actions/item_import.php:7 ../actions/item_import.php:19 msgid "Import failed." msgstr "Import ebaõnnestus." #: ../objects/candidate.php:320 msgid "In Progress" msgstr "Pooleli" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:205 #: ../views/users/users_user.html:67 ../views/users/users_view.html:18 msgid "Institution" msgstr "Asutus" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:60 msgid "Instructions" msgstr "Instruktsioonid" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:110 msgid "Instructions for candidate." msgstr "Instruktsioonid sooritajale." #: ../handler/handler_items.php:21 ../objects/test.php:251 #: ../objects/test.php:254 ../tester.php:51 msgid "Items" msgstr "Küsimused" #: ../views/macros/candidates_macro.html:6 msgid "Items Statistics" msgstr "Küsimuste statistika" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:129 msgid "Items per Page" msgstr "Küsimusi lehel" #: ../views/items/items_view.html:20 ../views/macros/general_macros.html:13 #: ../views/templates/base_edit.html:103 msgid "Language" msgstr "Keel" #: ../views/users/users_view.html:20 msgid "Last Login" msgstr "Viimane sisselogimine" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:231 #: ../views/macros/candidates_macro.html:16 ../views/users/users_user.html:51 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" #: ../views/pages/index.html:23 msgid "Log In" msgstr "Logi sisse" #: ../views/pages/index.html:48 msgid "Manage Assessments" msgstr "Halda teadmistekontrolle" #: ../views/pages/index.html:40 msgid "Manage Items" msgstr "Halda küsimusi" #: ../views/pages/index.html:44 msgid "Manage Tests" msgstr "Halda teste" #: ../views/pages/index.html:36 msgid "Manage Users" msgstr "Halda kasutajaid" #: ../objects/test.php:250 ../objects/test.php:253 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" #: ../views/assessments/assessments_view.html:19 #: ../views/items/items_view.html:25 ../views/tests/tests_view.html:22 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" #: ../items.php:14 msgid "Multiple Choice" msgstr "Üks mitmest" #: ../items.php:15 msgid "Multiple Response" msgstr "Mitu mitmest" #: ../objects/assessment.php:437 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../actions/assessment_actions.php:31 #: ../actions/assessment_results_csv.php:19 #: ../actions/candidate_actions.php:45 ../actions/item_actions.php:54 msgid "No action" msgstr "" #: ../actions/candidates_import.php:15 msgid "No file selected." msgstr "" #: ../views/macros/candidates_macro.html:68 msgid "Not Finished" msgstr "Lõpetamata" #: ../views/macros/candidates_macro.html:65 msgid "Not Started" msgstr "Ei ole alustanud" #: ../actions/assessment_edit.php:27 ../actions/candidate_edit.php:21 #: ../actions/item_edit.php:23 ../actions/test_edit.php:19 msgid "Not saved." msgstr "" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:131 msgid "One" msgstr "üks" #: ../views/pages/index.html:15 msgid "Password" msgstr "Parool" #: ../actions/register.php:43 msgid "Passwords did not match." msgstr "" #: ../actions/test_actions.php:79 msgid "Paste" msgstr "" #: ../actions/test_actions.php:39 msgid "Paste failed" msgstr "" #: ../views/macros/candidates_macro.html:52 msgid "Percent" msgstr "Protsent" #: ../objects/BaseItem.php:203 ../objects/BaseItem.php:206 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: ../views/templates/base_edit.html:90 msgid "Private" msgstr "privaatne" #: ../objects/multipleChoice.php:124 ../objects/multipleResponse.php:135 msgid "Problems with fields" msgstr "" #: ../objects/assessment.php:194 ../objects/assessment.php:199 msgid "Proctor" msgstr "Koordinaator" #: ../actions/assessment_edit.php:16 msgid "Provide a title." msgstr "Sisesta pealkiri." #: ../views/templates/base_edit.html:89 msgid "Public" msgstr "avalik" #: ../views/templates/base_edit.html:63 msgid "Question" msgstr "Küsimus" #: ../actions/proctor_edit.php:35 ../actions/register.php:52 #: ../actions/user_edit.php:49 msgid "Registration failed." msgstr "Registreerimine ebaõnnestus." # , php-format #: ../views/macros/candidates_macro.html:94 msgid "Remainder Text" msgstr "Meeldetuletuse tekst" # , php-format #: ../objects/candidate.php:116 msgid "Reminder: %s" msgstr "Meeldetuletus: %s" #: ../views/macros/candidates_macro.html:83 msgid "Results" msgstr "Tulemused" #: ../views/users/users_user.html:59 ../views/users/users_view.html:17 msgid "Role" msgstr "Roll" #: ../views/templates/main.html:9 msgid "SITE_NAME" msgstr "" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:142 #: ../views/macros/candidates_macro.html:25 #: ../views/templates/base_edit.html:70 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: ../actions/assessment_edit.php:30 ../actions/candidate_edit.php:24 #: ../actions/candidates_import.php:47 ../actions/item_edit.php:27 msgid "Saved" msgstr "Salvestatud." #: ../actions/user_edit.php:41 msgid "Saving failed." msgstr "" #: ../views/items/items_multipleChoice.html:29 #: ../views/items/items_multipleResponse.html:13 #: ../views/macros/candidates_macro.html:51 msgid "Score" msgstr "Punktid" #: ../views/macros/general_macros.html:10 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: ../views/tests/tests_test.html:129 msgid "Section" msgstr "Sektsioon" #: ../views/tests/tests_test.html:50 msgid "Sections in Test" msgstr "Sektsioone testis" #: ../views/templates/base_edit.html:87 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: ../views/macros/candidates_macro.html:97 msgid "Send Reminder" msgstr "Saada meeldetuletus" #: ../views/templates/base_edit.html:99 ../views/tests/tests_test.html:38 msgid "Separate with comma." msgstr "Eralda komaga." #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:198 msgid "Set New Proctor" msgstr "Säti uus koordinaator" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:115 msgid "Since when assessment will be available for candidate." msgstr "Alates mis ajast saab sooritaja teadmistekontrolli alustada." #: ../views/js/tester_translator.php:8 msgid "" "Some items are still unanswered. Are you sure you want to finish assessment?" msgstr "" "Teadmistekontrollis on vastamata küsimusi. Kas oled kindel, et soovid " "teadmistekontrolli lõpetada?" #: ../views/pages/assessment.html:34 msgid "Start Assessment" msgstr "Alusta teadmistekontrolli" #: ../views/macros/candidates_macro.html:48 #: ../views/templates/base_edit.html:80 msgid "Status" msgstr "Staatus" #: ../views/pages/assessment.html:76 msgid "Submit" msgstr "Vasta" #: ../actions/item_import.php:13 ../actions/proctor_edit.php:33 #: ../actions/register.php:50 msgid "Success" msgstr "" #: ../actions/user_edit.php:47 msgid "Success." msgstr "" #: ../views/templates/base_edit.html:98 ../views/tests/tests_test.html:37 msgid "Tags" msgstr "Märksõnad" #: ../objects/assessment.php:193 ../objects/assessment.php:197 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../handler/handler_tests.php:22 ../tester.php:52 msgid "Tests" msgstr "Testid" #: ../views/macros/candidates_macro.html:95 msgid "This text will be part of the email content." msgstr "See tekst lisatakse meeldetuletuse meili sisule." #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:42 #: ../views/pages/assessment.html:24 msgid "Time Limit" msgstr "Ajalimiit" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:101 #: ../views/assessments/assessments_view.html:15 #: ../views/items/items_view.html:19 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: ../views/pages/assessment.html:112 msgid "Total" msgstr "Kokku" #: ../views/templates/base_edit.html:121 msgid "Unselect" msgstr "Deselekteeri" #: ../views/items/items_import.html:15 #: ../views/macros/candidates_macro.html:36 msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: ../actions/proctor_edit.php:29 ../actions/register.php:40 #: ../actions/user_edit.php:28 ../actions/user_edit.php:33 msgid "User with that email already exists." msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutaja on juba olemas." #: ../actions/register.php:34 #, fuzzy msgid "User with that username already exists." msgstr "Sellise e-posti aadressiga kasutaja on juba olemas." #: ../actions/register.php:31 msgid "Username cannot contain special symbols." msgstr "" #: ../handler/handler_users.php:23 ../tester.php:50 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" msgid "" "Your assessment is located at:\n" "%s\n" "\n" "Best,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Please do not reply to this message." msgstr "" "Sinu teadmistekontroll asub aadressil:\n" "%s\n" "\n" "Parimat,\n" "%s\n" "\n" "--\n" "Palun ära vasta sellele kirjale." #: ../tester.php:219 msgid "admin" msgstr "administraator" #: ../tester.php:227 msgid "advanced" msgstr "edasijõudnu" #: ../tester.php:225 msgid "beginner" msgstr "algaja" #: ../tester.php:226 msgid "intermediate" msgstr "kesktase" #: ../views/assessments/assessments_assessment.html:217 msgid "or" msgstr "või" #: ../tester.php:217 msgid "proctor" msgstr "koordinaator" #: ../tester.php:192 msgid "registration" msgstr "registreerimine" #. Default: "All Items: ${items_count}" #: ../views/tests/tests_test.html:173 msgid "string:_all_items_count" msgstr "Küsimusi kokku: ${items_count}" #. Default: "If you think, that you don't have enough knowledge and you don't wanna do this assessment, then press \"Give Up\" button." #: ../views/pages/assessment.html:36 msgid "string:_assessment_give_up_instructions" msgstr "" "Kui sa arvad, et sul ei ole piisavalt teadmisi ja sa ei soovi seda " "teadmistekontrolli teha, siis vajuta nuppu \"Loobun\"." #. Default: "Items: ${items_count}" #: ../views/tests/tests_test.html:150 msgid "string:_items_count" msgstr "Küsimusi: ${items_count}" #. Default: "You can import QTI 2.1 compatible multiple choice and multiple response item types." #: ../views/items/items_import.html:7 msgid "string:_items_import_instructions" msgstr "" "Sa saad üles laadida QTI 2.1 spetsifikatsioonile vastavaid üks mitmest ja " "mitu mitmest küsimusetüüpe." #: ../tester.php:218 msgid "test constructor" msgstr "eksaminaator" #, fuzzy #~ msgid "Timelimit" #~ msgstr "Ajalimiit" #~ msgid "Add to" #~ msgstr "Lisa"